ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗΣ
Η έγκλιση αντιστοιχεί με το Futuro Subjuntivo των λατινικών γλωσσών, μία πράξη που τυχόν θα πραγματοποιηθεί στο μέλλον, και σχηματίζεται με το man.
Στα ισπανικά, π.χ., στην πρόταση: "Respecto de los crímenes o delitos que cometiere, se observarán las siguientes disposiciones", ο ρηματικός τύπος: cometiere σημαίνει: που τυχόν (θα) διαπράξει.
Rimayman = εάν τυχόν (θα) μιλήσω
Rimawaq
Rimanman
Rimaswan, rimasunman, rimaswanchis, rimasunchisman (συνολικό)
Rimaykuman (μεριστικό)
Rimawaqchis
Rimankuman
To –wa- δείχνει πράξη δείχνει πράξη που κάνει κάποιος για εμένα:
Rimawankiman εάν εσύ τυχόν (θα) μιλήσεις σε εμένα (εάν τυχόν μου μιλήσεις)
Rimawanman αυτός, -ή τυχόν θα μου μιλήσει
Rimawankichisman εσείς θα τυχόν θα μου μιλήσετε
Rimawankuman αυτοί, -ές τυχόν θα μου μιλήσουν
Και στον πληθυντικό δείχνει πράξη που κάνει κάποιος για εμάς:
Rimawankikuman εάν εσύ τυχόν (θα) μιλήσεις σε εμάς (εάν τυχόν μας μιλήσεις) (μεριστικό)
Rimawankuman αυτός, -ή τυχόν θα μας μιλήσει (μεριστικό)
Rimawankichisman εσείς τυχόν θα μας μιλήσετε (μεριστικό)
Rimawaswan, rimawasunman, rimawaswanchis, rimawasunchisman αυτοί, -ές τυχόν θα μας μιλήσουν (συνολικό)
Αντίθετα, τα ακόλουθα δηλώνουν πράξη που κάνει κάποιος σε εσένα:
Rimaykiman εάν εγώ τυχόν θα μιλήσω σε εσένα (εάν τυχόν σου μιλήσω)
Rimasunkiman αυτός τυχόν θα σου μιλήσει
Rimaykikuman εμείς τυχόν θα σου μιλήσουμε (μεριστικό)
Rimasunkikuman αυτοί, -ές τυχόν θα σου μιλήσουν
Και στον πληθυντικό (σε εσάς):
Rimaykichisman εάν εγώ τυχόν θα μιλήσω σε εσάς (εάν τυχόν θα σας μιλήσω)
Rimasunkichisman αυτός τυχόν θα σας μιλήσει
Rimaykikuman εμείς τυχόν θα σας μιλήσουμε (μεριστικό)
Rimasunkichisman αυτοί τυχόν θα σας μιλήσουν
Επομένως, συνοπτικά υπάρχουν οι τύποι:
Εγώ, αυτός, εμείς, αυτοί σε εσένα & σε εσάς,
Εσύ, αυτός, εσείς, αυτοί σε εμένα & σε εμάς.
(Τα εμείς & εμάς διακρίνονται σε σύνολα & μέρη συνόλων = μεριστικά.)
Άσκηση: Κλίνετε στο Μέλλοντα Υποτακτικής τα ακόλουθα ρήματα: reqsiy (γνωρίζω), rikuy (βλέπω), munay (αγαπώ), tupay (συναντώ), qati(ku)y (ακολουθώ), tapuy (ρωτώ), qhaway (κοιτάζω).
Μικροί διάλογοι:
Aychayoqchu kay mikhuna. = Αυτό το φαγητό περιέχει κρέας;
Manan wallpa aychata, challwa aychata mikhunichu. = Δεν τρώω κοτόπουλο, ούτε ψάρι.
Kanchu imallapas mikhunapaq. = Υπάρχει κάτι να φάμε;
Imatataq mikhurquyman. = Τι μου συνιστάς να φάω;
Paykuna mikhushankuta nuqapas munani. = Θα πάρω αυτό που τρώνε κι εκείνοι.
Imayoqmi chay mikhuna. = Τι περιέχει αυτό το φαγητό;
Saqsasqa kani. = Είμαι χορτάτος.
Kay mikhunata anchata munani. = Το λατρεύω αυτό το φαγητό.
Allichu, yapayuwankiman. = Μπορώ να έχω κι άλλο;
Η έγκλιση αντιστοιχεί με το Futuro Subjuntivo των λατινικών γλωσσών, μία πράξη που τυχόν θα πραγματοποιηθεί στο μέλλον, και σχηματίζεται με το man.
Στα ισπανικά, π.χ., στην πρόταση: "Respecto de los crímenes o delitos que cometiere, se observarán las siguientes disposiciones", ο ρηματικός τύπος: cometiere σημαίνει: που τυχόν (θα) διαπράξει.
Rimayman = εάν τυχόν (θα) μιλήσω
Rimawaq
Rimanman
Rimaswan, rimasunman, rimaswanchis, rimasunchisman (συνολικό)
Rimaykuman (μεριστικό)
Rimawaqchis
Rimankuman
To –wa- δείχνει πράξη δείχνει πράξη που κάνει κάποιος για εμένα:
Rimawankiman εάν εσύ τυχόν (θα) μιλήσεις σε εμένα (εάν τυχόν μου μιλήσεις)
Rimawanman αυτός, -ή τυχόν θα μου μιλήσει
Rimawankichisman εσείς θα τυχόν θα μου μιλήσετε
Rimawankuman αυτοί, -ές τυχόν θα μου μιλήσουν
Και στον πληθυντικό δείχνει πράξη που κάνει κάποιος για εμάς:
Rimawankikuman εάν εσύ τυχόν (θα) μιλήσεις σε εμάς (εάν τυχόν μας μιλήσεις) (μεριστικό)
Rimawankuman αυτός, -ή τυχόν θα μας μιλήσει (μεριστικό)
Rimawankichisman εσείς τυχόν θα μας μιλήσετε (μεριστικό)
Rimawaswan, rimawasunman, rimawaswanchis, rimawasunchisman αυτοί, -ές τυχόν θα μας μιλήσουν (συνολικό)
Αντίθετα, τα ακόλουθα δηλώνουν πράξη που κάνει κάποιος σε εσένα:
Rimaykiman εάν εγώ τυχόν θα μιλήσω σε εσένα (εάν τυχόν σου μιλήσω)
Rimasunkiman αυτός τυχόν θα σου μιλήσει
Rimaykikuman εμείς τυχόν θα σου μιλήσουμε (μεριστικό)
Rimasunkikuman αυτοί, -ές τυχόν θα σου μιλήσουν
Και στον πληθυντικό (σε εσάς):
Rimaykichisman εάν εγώ τυχόν θα μιλήσω σε εσάς (εάν τυχόν θα σας μιλήσω)
Rimasunkichisman αυτός τυχόν θα σας μιλήσει
Rimaykikuman εμείς τυχόν θα σας μιλήσουμε (μεριστικό)
Rimasunkichisman αυτοί τυχόν θα σας μιλήσουν
Επομένως, συνοπτικά υπάρχουν οι τύποι:
Εγώ, αυτός, εμείς, αυτοί σε εσένα & σε εσάς,
Εσύ, αυτός, εσείς, αυτοί σε εμένα & σε εμάς.
(Τα εμείς & εμάς διακρίνονται σε σύνολα & μέρη συνόλων = μεριστικά.)
Άσκηση: Κλίνετε στο Μέλλοντα Υποτακτικής τα ακόλουθα ρήματα: reqsiy (γνωρίζω), rikuy (βλέπω), munay (αγαπώ), tupay (συναντώ), qati(ku)y (ακολουθώ), tapuy (ρωτώ), qhaway (κοιτάζω).
Μικροί διάλογοι:
Aychayoqchu kay mikhuna. = Αυτό το φαγητό περιέχει κρέας;
Manan wallpa aychata, challwa aychata mikhunichu. = Δεν τρώω κοτόπουλο, ούτε ψάρι.
Kanchu imallapas mikhunapaq. = Υπάρχει κάτι να φάμε;
Imatataq mikhurquyman. = Τι μου συνιστάς να φάω;
Paykuna mikhushankuta nuqapas munani. = Θα πάρω αυτό που τρώνε κι εκείνοι.
Imayoqmi chay mikhuna. = Τι περιέχει αυτό το φαγητό;
Saqsasqa kani. = Είμαι χορτάτος.
Kay mikhunata anchata munani. = Το λατρεύω αυτό το φαγητό.
Allichu, yapayuwankiman. = Μπορώ να έχω κι άλλο;